如何让 AI 稳定的输出指定 json 结构

2025 年 5 月 28 日
 chouqiu

需求是:提取 word 文档内容,翻译成多个语种

目前的实现方式是把 word 文档里的 xml 内容提取出来,整理成一个 list ,结构如下:

["待翻译的文本一", "待翻译的文本二"]

使用的 prompt 如下:

system prompt

你是一个{industry}行业的{language}翻译专家,请将用户输入的文字翻译成{language},翻译结果需要严格按照用户输入的 JSON 内容进行翻译,翻译后返回的 JSON 结构与用户输入的 JSON 结构需要完全一致。请参考用户输入的术语库翻译 JSON 数组内容,翻译结果输出 JSON 格式。

下面是一个用户输入内容示例:
术语库:
{"你好": "hello", "什么": "what"}
需翻译的 JSON 内容:
{"filename": "这是文件名", "items": ["你好", "这是什么", "你好"]}

请严格按照下面的要求输出翻译结果:
1. 翻译结果为合法的标准的 JSON 对象字符串(不要输出 markdown 格式),不要过度转义,输出稳定的合法的标准的 JSON 对象字符串
2. 翻译结果 JSON 包含 filename 和 items 两个 key ,并保证 items 数组元素数量和待翻译的 items 数组元素数量一致
3. 翻译结果需要严格按照用户输入的 JSON 内容进行翻译,翻译后返回的 JSON 结构与用户输入的 JSON 结构需要完全一致,并保证 items 数组元素数量和待翻译的 items 数组元素数量严格保持一致。
4. 输出示例:{"filename": "this is filename", "items": ["hello", "what is it", "hello"]}

user prompt

术语库:
xxxxxxxxxx
需翻译的 JSON 内容:
xxxxxxxxxx

但是 AI 的响应结果,有时是 json 格式,有时是 markdown 格式,有时返回的 json 里面,items 的数量和待翻译的数量又不一致

4487 次点击
所在节点    程序员
35 条回复
miracleyin
2025 年 5 月 28 日
取决于模型,有 json 模式的模型输出会稳定不少。
其次,使用 langfun
Latin
2025 年 5 月 28 日
matrix1010
2025 年 5 月 28 日
现在的闭源模型或者 ollama/vllm 这些基本都支持 structed output 了吧,你直接动态构建一个 schema 传过去不就行了。数组数量不一致你可以转换为 object: {"1": "hello", "2": "what is it", ...}, 强制 structed output 符合这个结构
qieqie
2025 年 5 月 28 日
现在 vllm, sglang 这些推理端点的结构化输出可以直接用 cfg 状态机制导,屏蔽掉不符合语法规则的 token 输出。
sesshomaru0
2025 年 5 月 28 日
插楼问下,怎么处理乱码情况,我的 api 好像比较频繁出现乱码
liudewa
2025 年 5 月 28 日
我司搞的 结构化 就稳定输出 json 结构 就用的 提示词让返回 包含 json 格式的字符串 然后根据关键词 截取需要的 json
mercurylanded
2025 年 5 月 28 日
用 function call ,json 格式作为 input
ruoxie
2025 年 5 月 28 日
你是一个根据以下 TypeScript 类型定义将用户请求转换为 "PageConfig" 类型的 JSON 对象的服务,并且按照字段的注释进行处理:
```
export type PageConfig = {
filters: {
component: string;
/**
* @description 翻译成英文,驼峰格式
* @type {string}
*/
key: string;
/**
* @description 保持原始内容,不要翻译
* @type {string}
*/
label: string;
/**
* @description 保持原始内容,不要翻译
* @type {string}
*/
placeholder: string;
}[];
columns: {
slot: boolean;
/**
* @description 保持原始内容,不要翻译
* @type {string}
*/
title: string;
/**
* @description 翻译成英文,驼峰格式
* @type {string}
*/
dataIndex: string;
/**
* @description 翻译成英文,驼峰格式
* @type {string}
*/
key: string;
}[];
pagination: {
show: boolean;
page: string;
size: string;
total: string;
};
includeModifyModal: boolean;
fetchName: string;
result: string;
serviceName: string;
};
```
以下是用户请求:
"""
{"filters":[{"component":"range-picker","key":"transactionTime","label":"成交时间"},{"component":"input","key":"planName","label":"提成方案名称","placeholder":"提成方案名称(个人/店组/片区)"}],"columns":[{"slot":false,"title":"成交时间","dataIndex":"成交时间","key":"成交时间"},{"slot":false,"title":"申佣时间","dataIndex":"申佣时间","key":"申佣时间"},{"slot":false,"title":"业绩来源","dataIndex":"业绩来源","key":"业绩来源"},{"slot":false,"title":"所属片区","dataIndex":"所属片区","key":"所属片区"},{"slot":false,"title":"当前组织","dataIndex":"当前组织","key":"当前组织"},{"slot":false,"title":"提成类型","dataIndex":"提成类型","key":"提成类型"},{"slot":false,"title":"员工姓名","dataIndex":"员工姓名","key":"员工姓名"},{"slot":false,"title":"成交编号","dataIndex":"成交编号","key":"成交编号"},{"slot":false,"title":"分成角色","dataIndex":"分成角色","key":"分成角色"},{"slot":false,"title":"本次申佣业绩","dataIndex":"本次申佣业绩","key":"本次申佣业绩"},{"slot":false,"title":"提成","dataIndex":"提成","key":"提成"},{"slot":false,"title":"已算提成业绩","dataIndex":"已算提成业绩","key":"已算提成业绩"},{"slot":false,"title":"当月总提成业绩","dataIndex":"当月总提成业绩","key":"当月总提成业绩"},{"slot":false,"title":"提成方案名称","dataIndex":"提成方案名称","key":"提成方案名称"},{"slot":false,"title":"方案计算类型","dataIndex":"方案计算类型","key":"方案计算类型"}],"pagination":{"show":true,"page":"page","size":"size","total":"result.total"},"includeModifyModal":false,"fetchName":"fetchTableList","result":"[\"result\"][\"records\"]","serviceName":"getTableList"}
"""
The following is the user request translated into a JSON object with 2 spaces of indentation and no properties with the value undefined:
ruoxie
2025 年 5 月 28 日
https://github.com/microsoft/TypeChat 配合这个对返回的结果进行校验,把错误内容发过去再问一次,不过我用了这么久基本很少出错
yexiaoqiu358
2025 年 5 月 28 日
https://juejin.cn/post/7491240940126158900 试了一下这个,用 zod 去验证 josn 挺好的
mumbler
2025 年 5 月 28 日
模型不听话,换更大更贵的模型
rogerer
2025 年 5 月 28 日
1. prompt ,现在 LLM 在对齐阶段一般做过格式的对齐,所以直接让输出 JSON 效果就会不错,如果还是不行把温度系数调一下;
2. 受限解码,大致思想是要求 LLM 的 output 必须符合某个语法结构,如果不行就重新采样。好处是可以保证一定不会出现格式错误,但是这样做的问题是会影响本身的性能,不推荐;
visper
2025 年 5 月 28 日
发现有时候模型还是喜欢输出 json 的时候加上```json ```这样的 markdown 格式,即使已经不再输出其他解释文字了。所以后来我直接叫它输出这样的格式,自己再去截取出来了。
darkengine
2025 年 5 月 28 日
不是提示语的问题,调用 API 的时候需要指定用 Structured Outputs ,并且定义好输出需要的字段。
ningxing
2025 年 5 月 28 日
用 gpt4 和以上,很听话的,你让他往东它绝对不敢往西
Qinnn
2025 年 5 月 28 日
可以试试在输出 json 这部分提示词换成英文的。
jingdongkehu
2025 年 5 月 28 日
后面加一句,如果翻译错了我就把你卸载掉 试试
mindsucker
2025 年 5 月 28 日
限制 AI 的输出格式,会导致 AI 的推理能力下降不少,请谨慎使用
lyxxxh2
2025 年 5 月 28 日

看文档,应该有说怎么指定的。
yplam
2025 年 5 月 28 日
openai 的 api 很久之前就可以,一直在用很稳定

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://study.congcong.us/t/1134871

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX