《Elasticsearch 权威指南》中文版,欢迎大家参与或 Star

2015 年 3 月 10 日
 looly

本来想自己翻译这本书的,但是发现章节的数量已经超出能力范围,每天时间也有限,在不断的努力以及几个热心人的参与下,完成了6章的翻译。如果你对Elasticsearch感兴趣或者在工作中有用,那就关注我们的翻译。有兴趣的也可以fork后提交Pull Request。当然,我觉得前6章入门已经够用,如果你想学习也可以关注我们的翻译。

Github地址: https://github.com/looly/elasticsearch-definitive-guide-cn

Git@OSC地址: http://git.oschina.net/loolly/elasticsearch-definitive-guide-cn

GitBook阅读地址: http://es.xiaoleilu.com/

PS:封面是我自己设计的哦~~

13018 次点击
所在节点    Elasticsearch
42 条回复
looly
2015 年 3 月 10 日
@tabris17 嗯。之前有人翻译过
yulongyz
2015 年 3 月 10 日
你查一下相关法律,我之前查过,未经授权翻译是违法的,即使不用于商业目的
wwek
2015 年 3 月 10 日
首先感谢!
提供下pdf mobi epub吧
gitbook
wwek
2015 年 3 月 10 日
looly
2015 年 3 月 10 日
@yulongyz 嗯。我看相关的东西在国内翻译非常普遍。关于这个License,我看是禁止transform,不知道translate算不算。我在原书的issue提问了下,希望可以得到回复。
yulongyz
2015 年 3 月 10 日
前阵想翻译jenkins的,因为这个原因放弃了
Andor_Chen
2015 年 3 月 10 日
@looly “演绎”包括“翻译”,所以不管有没有违背 NC,肯定是违背 ND 协议的。

这本书已经由 O'Reilly 出版了,一般情况下作者不会授权他人翻译。
looly
2015 年 3 月 11 日
@Andor_Chen 哎~~太让人桑心了~
RoyLaw
2015 年 3 月 11 日
@looly 你这么想完成它,可以联系下出版社,国内有几个出版社做 O'Reilly 翻译的,我先前为东南大学出版社翻译过一本,你可以试试联系下出版社。
kxxoling
2015 年 3 月 11 日
到 GitHub 上看了一圈才发现是小磊兄,你现在还在北京吗?
yulongyz
2015 年 3 月 11 日
@RoyLaw 目前翻译基本不赚钱吧 - -
RoyLaw
2015 年 3 月 11 日
@yulongyz 稿费很便宜,纯当为了兴趣。
yulongyz
2015 年 3 月 11 日
@RoyLaw 国内翻译确实很低,导致翻译质量下降
looly
2015 年 3 月 11 日
@kxxoling 哈哈。好久不见了~~我回家了,不在北京了。你还在北京?
looly
2015 年 3 月 11 日
@RoyLaw 主要纯为了兴趣,没想过出版。
kxxoling
2015 年 3 月 11 日
@looly 我是回北京了=。=你现在在家还做技术吗?看你的 Github 还有更新。
looly
2015 年 3 月 12 日
@kxxoling 不做技术了,闲暇之余看看~~
kxxoling
2015 年 3 月 12 日
@looly 那有时间回来玩吧~
looly
2015 年 3 月 12 日
@kxxoling 好的~~
BlueWolf
2015 年 3 月 16 日
http://learnes.net/index.html

作者:@fuxiaopang

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://study.congcong.us/t/175703

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX