史蒂夫·乔布斯传 - 唐茶版试读

2011 年 10 月 13 日
 disinfeqt
http://tangcha.tc/preview/steve-jobs

我们无上荣幸地把这份精致的阅读体验献给大家,希望你们能感受到我们对排版和设计的苛刻追求。
希望大家继续支持唐茶,谢谢!

欲接收正式版上线及其他详细资讯,请订阅 http://tangcha.tc/book/steve-jobs
7137 次点击
所在节点    设计
29 条回复
tomyiyun
2011 年 10 月 25 日
@Kymair 武大毕业的……本地的报纸上有对她的报道……
gonbo
2011 年 10 月 25 日
嗯,唐茶不错,搞移动出版也不错,但是文字的翻译太重要,如果翻译的不好,就像吃到蚊子一下,直接恶心死。

我更觉得韩寒的独唱团,应该找唐茶出版一下,或者唐茶找韩寒出版一下他的书。

这个将会引起移动出版,移动阅读的风潮。

当然,还有一个问题,就是ipad2还是有点儿重。要是能够更轻些,就好了。
ohhe
2011 年 10 月 25 日
翻译够烂
911
2011 年 10 月 25 日
读两三段就没有了兴致,翻译的很无趣
xiaoape
2011 年 10 月 25 日
翻译是件苦差事,同志辛苦了。
plidezus
2011 年 10 月 25 日
赞一下唐茶~书今天刚入手哈哈~
lianghai
2011 年 10 月 25 日
就等唐茶版了,结果 App Store 这回又讨厌了……
mactive
2011 年 10 月 26 日
PT Sans的英文数字和 Hiragino Sans GB 的中文搭配的很舒服。赞一个
iugo
2011 年 10 月 26 日
Livid 说过两天就是唐茶版 史蒂夫_乔布斯传 的广告时间了。

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://study.congcong.us/t/19411

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX