用时半个月 MQTT 3.1.1 协议中文版翻译完成

2015 年 7 月 30 日
 mcxiaoke
花了半个多月时间把 MQTT 3.1.1 翻译成中文了,翻译完后自己审校了两遍,可能还有些错误,欢迎指出。

项目地址: https://github.com/mcxiaoke/mqtt

中文版HTML: http://mcxiaoke.github.io/mqtt/protocol/MQTT-3.1.1-CN.html

中文版PDF: http://mcxiaoke.github.io/mqtt/protocol/MQTT-3.1.1-CN.pdf

英文版HTML: http://docs.oasis-open.org/mqtt/mqtt/v3.1.1/mqtt-v3.1.1.html

英文版PDF: http://docs.oasis-open.org/mqtt/mqtt/v3.1.1/mqtt-v3.1.1.pdf
7121 次点击
所在节点    程序员
15 条回复
Numbcoder
2015 年 7 月 30 日
👍
geeksu
2015 年 7 月 30 日
colincat
2015 年 7 月 30 日
~\(≧▽≦)/~赞~
pi1ot
2015 年 7 月 30 日
功德无量
ipconfiger
2015 年 7 月 30 日
1024 楼举好人一生平安
wupher
2015 年 7 月 30 日
赞!

这个真要顶
recall704
2015 年 7 月 30 日
真厉害,大力支持.
carriesong
2015 年 7 月 30 日
厉害厉害!
izic
2015 年 7 月 30 日
还没看,必须赞
BeginMan
2015 年 7 月 30 日
十分给力
hisway
2015 年 7 月 31 日
good,正在折腾这个,必须赞个!
sunjws
2015 年 7 月 31 日
必须支持!鼓励鼓励!
llbgurs
2015 年 7 月 31 日
强悍,不过有些名词,感觉不翻译更好
mcxiaoke
2015 年 8 月 3 日
@llbgurs 考虑过不翻译,但是对一篇中文文档来说,夹杂太多的英文也不好,大部分名字翻译都参考了学术论文的译法,第一次出现时都在括号里注明了原来的单词
steamshi
2017 年 4 月 21 日
作为一个新手如何正确学习 MQTT 呢?

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://study.congcong.us/t/209491

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX