有没有批量替换小说名字的软件?

2019 年 7 月 23 日
 sky2017
看欧美小说时候,人名,地名,山名等等都很长,经常记不住名字,有没有这样的软件可以识别其中的名字,并替换成中国名,比如”艾萨克·阿西莫夫“替换成”李明“,以后书中出现”艾萨克“或者"阿西莫夫“或者”艾萨克·阿西莫夫“都用”李明“替代,看小说是不是轻松很多?
6817 次点击
所在节点    奇思妙想
32 条回复
zkqiang
2019 年 7 月 23 日
可以参照代码反混淆的思路,写个 Python 脚本
rrfeng
2019 年 7 月 23 日
重名就瞎了
dobelee
2019 年 7 月 23 日
ctrl + r
ersic
2019 年 7 月 23 日
酷安里搜『阅读』,支持替换。
sky2017
2019 年 7 月 23 日
我是想要自动替换,不是手动。手动的话我还要自己去找有哪些名字
doing1
2019 年 7 月 23 日
目前我还没发现有那个软件可以这样的
Fiona7heHuman
2019 年 7 月 23 日
笑死我了,你这个想法可以的
oxoxoxox
2019 年 7 月 23 日
app 怎么知道这些汉字是属于外国人的名字?还是地名?还是其他什么行动代号?这些都得靠人工识别,即便是用机器学习,前期也得靠人工来训练
另外,要怎么断句也是不容易的,会有误伤
ccoming
2019 年 7 月 23 日
想起了《百年孤独》,简直一章弃,就因为那人名...
Vegetable
2019 年 7 月 23 日
A:“你看最近起点那本《诡秘之主》了吗?”
B:“看了,道恩真可怜”
A:“道恩是谁?”
opiviqo
2019 年 7 月 23 日
shell
newtype0092
2019 年 7 月 23 日
小说里很多名字是有隐含义,或者有关联背景设定、情节线索的,比如把“机·丹尼尔·奥利瓦”翻译成“姬旦”这种中文名,后面再说机字头是机器人的简写就会很出戏吧。。。
akira
2019 年 7 月 23 日
莱因哈特·冯·罗严克拉姆 霸气十足
要是换成 小明 , 立马没办法看了啊 :dodge
sky2017
2019 年 7 月 23 日
@newtype0092 中文名字是可以有意义的,英文音译过来的名字一般都没意义,所以很难记。而且还有一点很讨厌,可能是为了避免重复,英文小说指人的时候,有时候用姓,有时候用名,有时候用名+姓,有时候用身份,比如艾萨克·阿西莫夫是个作家,那么小说提到他的时候,有时说艾萨克,有时候说阿西莫夫,有时候说艾萨克·阿西莫夫,有时候说作家,看个小说要记一堆东西,累。
RyuZheng
2019 年 7 月 23 日
那种关系特别乱的怎么换?李明的儿子叫赵四?还要判断性别,狗蛋别是个女的吧。
newtype0092
2019 年 7 月 23 日
@sky2017 我的意思是,把有意义的外语名字翻译成有意义的中文名字的代价很大,很多涉及到小说的内容,所以专业的译者都会在这种名字上做特殊处理。自动替换的话你总不能指望程序先分析一遍小说再替换名字吧。
z0ne
2019 年 7 月 23 日
我也有这个想法,比如。。 某些国产的都市言情小说,把男主换成自己,岂不美滋滋
sky2017
2019 年 7 月 23 日
@RyuZheng 姓和名比较好区分,性别是个问题,可能需要更智能一些才能识别出来
Sornets
2019 年 7 月 23 日
@Vegetable
“道恩就是那个 xxxxx 了的”
“哦,你说刘能啊”
jsp
2019 年 7 月 23 日
之前就想过了,然而没动手实践,直接弃坑了。
(看魔兽小说的时候,那龙的名字太长了=。=)

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://study.congcong.us/t/585355

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX