@
c6h6benzene 我相信稍微关注一点相关话题的人都知道”拉丁语系“这俩词放一起是非常常见的 layman 说法,并且是会有意避免的(混淆语言与文字同样是典型表现)。因此才要专门提一句,如果你看我的发帖记录你会明白我是不满足于“能用就行“的。
@
lovestudykid 倒不是”只有”英文,根据
https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_basic_Latin_alphabet 马来语和印尼语是和英语字母一样的,好像还有其他语言比如格陵兰语和斯瓦希里语只用英语字母也可以。
老祖宗古典拉丁语用的字母也比英语少,但是拉丁语有长短元音之分,现在一般用 macron 表示。我手头这本 Wheelock 说没有 macron 就没有拉丁语,必须坚持 macron 的领导,不用 macron 会造成词语歧义(自然语言里面歧义还不够多么…)。然而我找了两本今人整理的原著并没有用 macron … 倒是偶尔会蹦出俩希腊语单词
荷兰语说是有 diacritics,但是我随便找了俩荷兰语网页,好像也没有多少用的,可能是类似的情况。