V2EX  ›  英汉词典

Cannon Fodder

Definition / 释义

(贬义)“炮灰”:指在战争、冲突或竞争中被当作可牺牲的人员(常指普通士兵、底层员工或弱势群体),被上层或掌权者用来消耗、试探或换取利益;暗含“可替代、不被珍惜”的意味。也可引申指任何被当作消耗品的人。

Pronunciation / 发音

/ˈkænən ˌfɑːdər/ (AmE), /ˈkænən ˌfɒdə/ (BrE)

Examples / 例句

The recruits felt like cannon fodder.
新兵觉得自己像炮灰。

In the novel, the general treats poor villagers as cannon fodder to protect the capital and secure his political future.
在小说里,将军把贫苦村民当作炮灰,用来保住首都并巩固自己的政治前途。

Etymology / 词源

cannon(大炮)+ fodder(饲料、草料)构成,字面意思是“给大炮吃的饲料”,以强烈的讽刺方式把士兵或人命比作消耗品。该表达在19世纪末到20世纪初逐渐流行,并在两次世界大战相关的英语语境与反战叙述中广泛使用,后来扩展到职场、政治斗争等非军事场景。

Related Words / 相关词

Literary Works / 文学作品

  • 《第二十二条军规》Catch-22(Joseph Heller):在讨论战争荒诞与个体被体制消耗时,英文评论与导读中常用 cannon fodder 概括作品中的士兵处境。
  • 《屠杀五号》Slaughterhouse-Five(Kurt Vonnegut):关于战争机器如何吞噬普通人的主题中,相关英文文学评论里常借助 cannon fodder 来概括“被消耗的个体”。
  • 《西线无战事》All Quiet on the Western Front(Erich Maria Remarque,英文译本):在反战语境下,“普通士兵成为炮灰”的观点常在英文版本的导读、书评与研究中以 cannon fodder 表述。
关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   5354 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 11ms · UTC 03:42 · PVG 11:42 · LAX 20:42 · JFK 23:42
♥ Do have faith in what you're doing.