ira(拉丁语词):意为“愤怒、怒火”。在英语中多见于学术讨论、拉丁语引文或文学语境中(如“the ira of the gods”意为“诸神之怒”)。日常英语更常用 anger / rage / wrath 等词。(另:IRA 也常作缩写,如 Irish Republican Army 或 Individual Retirement Account,此处不展开。)
/ˈaɪ.rə/
Ira can lead people to say things they later regret.
愤怒可能会让人说出事后后悔的话。
In classical texts, ira is often portrayed as a force that destroys reason and invites tragedy.
在古典文本中,“ira”常被描写为一种摧毁理性、引发悲剧的力量。
源自拉丁语 ira(“愤怒”)。它与英语中一些通过拉丁语或罗曼语进入的表达有关,常在讨论古典修辞、伦理学或文学主题(如激情与理性冲突)时出现。