“without a break”表示不停地、连续地、没有休息/中断地(既可指没有休息,也可指没有间断)。
/wɪˈðaʊt ə breɪk/
She worked for three hours without a break.
她一口气工作了三个小时,没有休息。
The rain fell without a break all night, flooding several streets by morning.
雨整夜不停地下,到早晨淹了好几条街。
这是一个组合短语:without(“没有”)+ a break(“一次休息/一次间断”)。其中 without 源自古英语 wiðutan(意为“在……之外、没有”),break 与古英语 brecan(“打破、折断”)同源;合在一起就引申为“没有间歇地”。
该短语属于非常常见的日常表达,在小说、纪实与散文中都可能出现;不同版本/译本用词可能略有差异。以下作品中常见类似“持续不断”的叙述语境: