来说说你们认为信达雅的翻译吧

2024 年 1 月 7 日
 lynan

我个人认为挺好的翻译:

Spotify: 声破天

Finder: 访达

Optimus Prime: 擎天柱 (叫欧普提姆斯普莱姆恩,去店里买玩具都叫不出名字)

Skywalker: 天行者 (特指星战里的,叫斯凯沃克就没那味了)


似乎不是很合适的翻译:

Google: 百度

17171 次点击
所在节点    分享发现
156 条回复
vemier
2024 年 1 月 7 日
百度的出处应该是“众里寻他千百度”吧,感觉还是可以的
y1y1
2024 年 1 月 7 日
优胜美地。。
badmotherfucker
2024 年 1 月 7 日
我就记得 radar 和 rifle
septli
2024 年 1 月 7 日
扑热息痛
shortawn
2024 年 1 月 7 日
Wye:卫荷

源自阿西莫夫的小说《银河帝国》,英文和“why”同音,中文和“为何”同音,完美兼容小说中的“谐音梗”。
badmotherfucker
2024 年 1 月 7 日
@y1y1 我一直以为是 优山美地,似乎更合适
Yo 优 se(m)山 mi 美 te 地
amon
2024 年 1 月 7 日
Google 和百度是不同的公司,怎么成翻译了。。。

谷歌 听起来不错,简单好记寓意好。
badmotherfucker
2024 年 1 月 7 日
@amon 让人想到 硅谷
nagisaushio
2024 年 1 月 7 日
楼主不会觉得 google 和百度是同一个吧
cmdOptionKana
2024 年 1 月 7 日
法兰西,德意志,英格兰,大不列颠
rain2049
2024 年 1 月 7 日
瑞士那几个名表品牌翻译挺好的,比如百达翡丽,江诗丹顿。还有那个药扑热息痛
nagisaushio
2024 年 1 月 7 日
张伯伦
yunmeng
2024 年 1 月 7 日
可口可乐
cairnechen
2024 年 1 月 7 日
楼上的同学连 op 嘲讽百度是 google 的 copy to china 都看不来么,
koto
2024 年 1 月 7 日
Bridgestone:普利司通。
其实普利司通是日本公司,创始人叫石桥,倒过来就是 Bridgestone
yodhcn
2024 年 1 月 7 日
School Days --> 日在校园
jjxtrotter
2024 年 1 月 7 日
宝马,奔驰
pengtdyd
2024 年 1 月 7 日
访达,这个是我觉的 mac 上最烂的翻译,没有之一
yangg
2024 年 1 月 7 日
@pengtdyd 同意
LavaC
2024 年 1 月 7 日
我看完美上的人把那支中国 cs 战队 NewHappy 叫牛欢喜

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://study.congcong.us/t/1006550

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX