同事这样给新增表命名

2020 年 7 月 14 日
 skyworker
项目中需要增加一个"积分"表, 记录用户获得的积分, 用来统计.

让一个同事来处理, 刚刚提交了代码, 新增的表名和 model 的名字是"integral", 觉得这个名字有点奇怪, 当时没反应过来, 以为是啥专业词汇, 要处理其他事情,暂时没管.

中午抽空查了下, 原来这个 integral 是"微积分" 中的积分....

算了, 今后的新增表名和字段名还是我统一把把关吧, 否则水平不一样起一些奇怪的名字, 日后都是麻烦.
14644 次点击
所在节点    数据库
142 条回复
slime7
2020 年 7 月 14 日
我改一个别人的后台,积分也是这个词😂
B910
2020 年 7 月 14 日
V2EX 的好多节点名称,我都得用翻译工具。
kaiki
2020 年 7 月 14 日
我一般都用 point,见过拼音和英文混用的,那才叫看着火大。
tankren
2020 年 7 月 14 日
有道翻译吧
B910
2020 年 7 月 14 日
比如:/Chamber

要是我 XX 的话,早就训了,起的啥名这是,不伦不类的😒
Hstar
2020 年 7 月 14 日
惭愧想了半天没想到该叫什么,scores 好像就体育比赛用
zsdroid
2020 年 7 月 14 日
谷歌,有道,百度翻译都试了,积分的英文都是 integral
fhsan
2020 年 7 月 14 日
jifen score
B910
2020 年 7 月 14 日
World is powered by solitude

solitude 相当于国产的 "吾"本小明 吧
骚气的很
skyworker
2020 年 7 月 14 日
@Hstar user_points
jhsea3do
2020 年 7 月 14 日
产品的锅,应该让产品来定义名词包括国际化词汇
ZehaiZhang
2020 年 7 月 14 日
我同事估计会用 score,因为我见过 assig ower creeted_at 见怪不怪了
6666666666666666
2020 年 7 月 14 日
我们公司就用这个 哈哈
kaiki
2020 年 7 月 14 日
我觉得积分应该不是一个词,是两个词,累积的一种分数,那么实际上应该用分数这个词。
比起分数,点数更合适。
loading
2020 年 7 月 14 日
jf_table
w99w
2020 年 7 月 14 日
ShoppingPoint
raysonx
2020 年 7 月 14 日
一般可以翻译为 rewards
qW7bo2FbzbC0
2020 年 7 月 14 日
credit
shawnzhong
2020 年 7 月 14 日
一般可以翻译成 reward/bonus/royalty points 或者没有歧义的话就直接 points.
hantsy
2020 年 7 月 14 日
reputations.

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://study.congcong.us/t/689883

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX