“明确的例外;具体指出的例外情况”。常用于法律、规章、合同或政策语境,表示在一般规则之外,被清楚、具体地列出来的一种特殊情况。(也可理解为 specific exception / clearly defined exception。)
There is one precise exception: children under five enter free.
有一个明确的例外:五岁以下儿童可免费入场。
The policy applies to all employees, with the precise exception of contractors who are governed by a separate agreement.
该政策适用于所有员工,但有一个明确的例外:承包商受另一份独立协议约束。
/prɪˈsaɪs ɪkˈsɛpʃən/
precise 来自拉丁语 praecīsus,原意与“切得干净、截断”相关,引申为“界限清楚、准确”。exception 来自拉丁语 exceptiō,与“取出、排除在外”有关,后来指“规则之外被排除/另行处理的情况”。合起来强调:这个“例外”是被清楚界定并具体点名的。
该搭配更常见于法律、政策、学术写作而非固定出自某一部经典文学作品;不过单词 exception 常见于书名与作品讨论中,例如: