V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
Sign Up Now
For Existing Member  Sign In
skyworker
V2EX  ›  数据库

同事这样给新增表命名

  •  1
     
  •   skyworker · Jul 14, 2020 · 14864 views
    This topic created in 2116 days ago, the information mentioned may be changed or developed.
    项目中需要增加一个"积分"表, 记录用户获得的积分, 用来统计.

    让一个同事来处理, 刚刚提交了代码, 新增的表名和 model 的名字是"integral", 觉得这个名字有点奇怪, 当时没反应过来, 以为是啥专业词汇, 要处理其他事情,暂时没管.

    中午抽空查了下, 原来这个 integral 是"微积分" 中的积分....

    算了, 今后的新增表名和字段名还是我统一把把关吧, 否则水平不一样起一些奇怪的名字, 日后都是麻烦.
    142 replies    2020-07-15 16:58:32 +08:00
    1  2  
    ciswind
        101
    ciswind  
       Jul 14, 2020
    国外应该叫做 credit 吧
    feiniu
        102
    feiniu  
       Jul 14, 2020   ❤️ 1
    “积分” Google 翻译 “integral“

    ”积 分“ Google 翻译 ”Points“
    wysnylc
        103
    wysnylc  
       Jul 14, 2020
    @feiniu #102 核实正确
    Peiel
        104
    Peiel  
       Jul 14, 2020
    这个场景下积分表达的就是用户累积的分数,我一般用 score,个人认为重点不是起什么名字,是大家起一致了。
    Flycici
        105
    Flycici  
       Jul 14, 2020
    @ciswind credit 更像是预付费余额
    icefairy
        106
    icefairy  
       Jul 14, 2020
    用拼音 jff
    5460
        107
    5460  
       Jul 14, 2020
    @goodboy95 正确的应该是啥呢?我看到过写 punch card 的,对么
    midtin
        108
    midtin  
       Jul 14, 2020
    我用 score ~

    现在看来用 points 更好?
    huayumo
        109
    huayumo  
       Jul 14, 2020
    如果是我,我会拼音或者英语加拼音一起来,哈哈哈
    CismonX
        110
    CismonX  
       Jul 14, 2020 via iPhone
    类比一下,我刚入职接手的项目里面有个表字段叫做 ring ratio,问了组长才知道这叫“环比”🤣
    qieqie
        111
    qieqie  
       Jul 14, 2020   ❤️ 1
    @5460 checkin
    suotm
        112
    suotm  
       Jul 14, 2020
    user_points
    v4dc
        113
    v4dc  
       Jul 14, 2020
    “已赞” -> `already_zan`

    以前我亲眼所见
    lzjamao
        114
    lzjamao  
       Jul 14, 2020
    经验来看的话,用 score 和 points,较多。
    v4dc
        115
    v4dc  
       Jul 14, 2020
    更早还见过 scrq -> 生成日期,没错,不是删除日期
    index90
        116
    index90  
       Jul 14, 2020
    之前出国在 Hertz 上租车,会员积分用 points
    ryh
        117
    ryh  
       Jul 14, 2020
    我自己用可能会 points1~points3 这么来
    为啥要用多个呢 因为有的规则是积分会在年底过期,这样子就得存当年过期的分 、 明年过期的分 和 总的积分 😂
    ryh
        118
    ryh  
       Jul 14, 2020
    无论起什么名字 这都应该是在文档里就定好的
    tangkaichuan
        119
    tangkaichuan  
       Jul 14, 2020 via Android   ❤️ 6
    @NotNil1 以前收藏的,各国语言
    https://i18ns.com/zh/index.html
    hahaandyou001
        120
    hahaandyou001  
       Jul 14, 2020 via Android
    看来很多人英文真的不过关
    GBdG6clg2Jy17ua5
        121
    GBdG6clg2Jy17ua5  
       Jul 14, 2020 via iPhone
    我自己的系统的话,直接叫 积分
    NotNil1
        122
    NotNil1  
       Jul 14, 2020
    @takemeaway 多谢。好像首页有个 js 加载不出来。直接访问这个可以在线翻译。https://translate.i18ns.com/
    goodboy95
        123
    goodboy95  
       Jul 14, 2020   ❤️ 1
    @5460 punch 是殴打 /打洞,如果你们的打卡设备是给纸片卡打洞的话,还真的可以是 punch (话说我第一反应觉得这玩意是殴打卡片……)
    打卡这玩意还是要看场景翻译,我们的上下班打卡就是 clock in/clock out,让我写代码的话一般只写个 clockIn (以前我想过 sign in,不过 clock in 更强调上班这种场合)
    如果强调“刷卡”这个动作的话(比如给打卡机写程序),磁条 /外露芯片的可以 swipe,非接触式的貌似是 tap
    hantsy
        124
    hantsy  
       Jul 14, 2020
    @goodboy95 Clock in / clock out 这种命名很正式啊。
    hantsy
        125
    hantsy  
       Jul 14, 2020
    @hahaandyou001 不要说有些人英文不过关,如果有喷子看到会说,1. 拼音命名更直接。2. 中国人为什么要讲究英文好不好. 3.你英文吊 V 站就你牛逼。

    记得我之前说过做技术的,必要的英文是基础,被喷子围攻。
    jin7
        126
    jin7  
       Jul 14, 2020
    不了解英语还真的难
    hahaandyou001
        127
    hahaandyou001  
       Jul 14, 2020 via Android
    @hantsy 你最后一句话没错呀,又没说技术不重要
    wty
        128
    wty  
       Jul 14, 2020 via Android
    老早看到的:台式烤肠 desktop sausage 不知道这么多年了有没有改掉
    jwenjian
        129
    jwenjian  
       Jul 14, 2020 via iPhone
    就这?你们见过朋友圈表叫做 friend_ring 的吗?
    tairan2006
        130
    tairan2006  
       Jul 15, 2020
    根据一般使用习惯,应该是 point
    Vitta
        131
    Vitta  
       Jul 15, 2020 via iPhone
    jipoint
    zjttfs
        132
    zjttfs  
       Jul 15, 2020
    内部项目团队都懂就行.. 我还用 jf zan 来命名... 简单点..
    YAR
        133
    YAR  
       Jul 15, 2020
    有没有翻译比较专业的网站或者工具
    sdalkesioe
        134
    sdalkesioe  
       Jul 15, 2020   ❤️ 1
    @aliao0019 不是生产日期或者上传日期吗? 😂
    auin
        135
    auin  
       Jul 15, 2020   ❤️ 1
    文档和设计先行,上来就让程序员写代码,管理的问题比个人大
    skyworker
        136
    skyworker  
    OP
       Jul 15, 2020
    @liuxey 连给数据库表和 model 命名都需要其他人来做, 莫非贵司就是传说中的"大厂", 每个人都是流水线上的一个拧螺丝钉的?
    shellic
        137
    shellic  
       Jul 15, 2020
    这玩意儿还是要看团队的英文水平,几个翻译软件都是 integral,如果团队里的人大部分都是用翻译软件翻译一下的话,那我觉得用 integral 比用 points 歧义更小。
    cs419
        139
    cs419  
       Jul 15, 2020
    用上翻译,有分歧不可避免。
    就算你的英文水平不错,也不是每个人都和你一样,
    就算母语是英文的人,一个东西也可能有不同的叫法。

    为了团队的和谐 建议你们直接用中文 [积分]
    goodboy95
        140
    goodboy95  
       Jul 15, 2020
    @CismonX 环比这个词是真把我折腾死了,网上的说法是 month over month, quarter over quarter 之类的,不过我这里的环比不限制是月环比还是季度环比,最后只能自己发明一个 period over period,不过有些地方这么写就太长了,我就简写成了 pop……
    过了一个多月之后,我才发现自己这是在坑人呢,别人第一反应都是“这里要弹出什么数据吗”
    pvgjfk
        141
    pvgjfk  
       Jul 15, 2020
    这让我想起来 shangjia_status
    cubecube
        142
    cubecube  
       Jul 15, 2020
    @goodboy95 意译一下是不是也可以比如:growthRatio
    1  2  
    About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   5417 Online   Highest 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 112ms · UTC 07:36 · PVG 15:36 · LAX 00:36 · JFK 03:36
    ♥ Do have faith in what you're doing.