“一口气;一下子完成;一次性(做完)”。强调不中断、不分步骤地把事情做完。(也常用于:一次性花完/吃完/读完等)
UK /ɪn wʌn ɡəʊ/
US /ɪn wʌn ɡoʊ/
I drank the whole glass in one go.
我一口气把整杯都喝完了。
She tried to solve the problem in one go, without stopping to check her work.
她试图不暂停检查、一下子把这个问题解决掉。
go 原意为“走、进行”,在口语里引申出“一次尝试/一轮动作”(a go)的用法;in one go 直译就是“在一次动作里”,因此表示“在一次连续的过程里完成”,带有“不中断、一次到位”的语感。
该短语更偏现代口语与叙事散文表达,在多种英语小说与随笔体写作中常见;例如在一些版本的当代与近现代作品中可见(不同版本措辞可能略有差异):